HTML Helpの作成方法(応用編)
|
ヘルプの言語設定ヘルプウィンドウの文字HTML Helpを表示するためのランタイムコンポーネント(hhupd.exe)は1種類で、1つのhhupd.exeをインストールするだけで28言語に対応できます。hhupd.exeをインストールすると、Windows\System(32)などの中にmuiフォルダが作成されます。その中に言語ごとのhhctrlui.dllファイルが入っています。 HTML Helpウィンドウのボタンやタブの項目名は、HTML Helpが動作しているWindowsの言語に合わせて自動的に決まり、現在のWindowsの言語に対応するhhctrlui.dllが使用されます。たとえば英語版のWindowsを起動していると英語の項目名、ドイツ語版を起動しているとドイツ語の項目名になります。このため、現在のWindowsの言語以外の項目名のヘルプを表示することはできません。たとえば、英語のWindows上でフランス語やドイツ語の項目名のヘルプに切り替えて表示することはできません。
プロジェクトの言語設定HTML Helpのプロジェクトファイル(*.hhp)の[OPTIONS]セクションには、「Language=0x411 日本語」のように言語を指定する行があります。このLanguageの設定によって、キーワードの並び順が変わります。しかし、言語を変更しただけで、HTML Helpウィンドウの項目名の言語が変更されるわけではありません。上記のように、その言語のWindowsで表示しなければ、項目名は変わりません。 プロジェクトの言語指定は、HTML Help Workshopの[Options]ダイアログの[Language]で設定できますが、[Language]のプルダウンメニューに28言語が正しく表示されない場合があります。表示されない場合は、プロジェクトファイルをテキストエディタで開いて、言語に対応する数値に直接書き換えてください。 0401 Arabic 外国語のヘルプを日本語にする場合の確認事項HAT(Help Authoring Tool)の確認海外では、市販のヘルプオーサリングツールを使ってる場合が多いので、ツール名を確認してください。 そのツールの日本語版が発売されている場合は、日本語版を使って翻訳する方が無難です。というのも、独自の機能拡張を行っている場合があるからです。この場合、元のツールがないと、作業が難しくなります。
元ファイルの確認基本的なヘルプの場合、コンパイルに必要なファイルは、*.hhp、*.hhc、*.hhk、*.htm(*.html)、と、イメージファイル(*.gif、*.jpeg、*.png)です。これらのファイルが揃っているか確認してください。 状況依存ヘルプの場合は、*.h、*.txtファイル(フィールドレベルの状況依存ヘルプの場合)が含まれます。 また、*.avi、*.scm(Lotus ScreenCamファイル)などの動画ファイルや、*.docなどの文書ファイル、*.css、*.jsなどが含まれる場合もあります。
以上のようなファイルのみでしたら、HTML Help Workshopでオーサリングできます。その他に、見なれない拡張子のファイルが含まれる場合は、HTML Help Workshop以外のヘルプオーサリングツールで制作されている可能性が高くなりますので、ご注意ください。
charsetの確認トピックファイル(*.html、*.htm)のMETA要素で、<META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">などと、文字符号化方法が指定されていないか確認してください。指定されている場合は、「charset=Shift_JIS」に置き換えてください。
トピックファイルの翻訳HTML Helpのトピックファイルには、ActiveXコントロールなど、扱いが難しい部分があります。翻訳者がHTMLに詳しくない場合は、直接ソースが見えないHTMLオーサリングツールを使う方が良いでしょう。 これらのHTMLオーサリングツールでは、HTML Help ActiveXコントロールやJavaScriptが埋め込まれている箇所がマークなどで表示される場合が多く、翻訳者はマーク以外の本文だけを翻訳し、マーク部分は、HTMLとヘルプに詳しい人が担当すると、効率よく作業できます。ただし、ツールによっては、ActiveXコントロールの部分などを正しく読み込まない場合がありますので、ご注意ください。
目次の翻訳HTML Help Workshopの[Contents]タブで1項目ずつ翻訳するか、*.hhcファイルをテキストエディタで開いて変更します。 日本語の方が文字数が増えやすいので、注意してください。文字数が多いと、[目次]タブの文字が途中までしか表示されなくなります。 キーワードの翻訳キーワードには、
の2種類があります。どちらのタイプで指定されているか、あるいは両タイプを併用しているのか確認してください。 個々のトピックファイルにキーワードが挿入されているかどうかを確認するには、HTMLオーサリングツールやエディタ(複数ファイルの検索が可能なもの)で、次のaとbの文字列を検索してみてください。
aは、キーワードが指定されているファイルです。「param name="Keyword"」に続く、「value=""」の""内を翻訳します。 bは、指定したキーワードへのジャンプが設定されているファイルです。 キーワードの並び順について1の場合は、HTML Help Workshopの[Index]タブで1項目ずつ翻訳するか、*.hhkファイルをテキストエディタで開いて変更します。元のキーワードはアルファベット順の場合が多いので、五十音順に並べ替える必要があります。 2のKLinkコマンドでキーワードをトピックファイルに挿入している場合、キーワードは自動的に以下の順番に並べ替えられます。 記号→数字→アルファベット→ひらがな/カタカナ→漢字(シフトJIS漢字コード順) これを五十音などに並べ替えることはできません。 その他HTML Help ActiveXコントロール キーワード以外にも、ShortCutなどのActiveXコントロールが挿入されている場合があります。これらのボタン名なども翻訳する必要があります。「OBJECT」で検索すると、挿入個所が検索されますので、キーワードの場合のように、必要個所を日本語に変更してください。 →「HTML Help ActiveXコントロール リファレンス」 ウインドウタイトル HTML Help Workshopの[Project]タブでウインドウタイトルを変更します。 他言語のWindows上でヘルプをコンパイルするには海外でローカライズを行う場合など、英語版のWindows上で日本のヘルプをコンパイルしたいといった要望がよくあります。Windows 2000ならば、他言語のヘルプをコンパイルすることが可能です。ただし、デフォルトでは現在のWindowsの言語に基づいてコンパイルされるため、全文検索情報などが正しくコンパイルされません。たとえば英語版のWindowsで日本語のヘルプをコンパイルすると、トピックは日本語で表示されるのですが、[検索]タブで日本語を入力しても何も検索されません。
Windows 2000以外のWindowsでは、他言語のヘルプを正しくコンパイルすることはできません。(まったくコンパイルできないこともないようですが、キーワードの並び順などがおかしいという情報があります。) |